Non-payer and crook, she
actually plans not to pay you
Translator's report:
"First of all thank you so much for your blog which represents a great
contribution for those of us who make a living out of our hard-earned
credentials.
Here's the name and details of an Italian agency and related owner who is
totally nuts. The owner, Paola Martinenghi, recruits translators
offering somewhat fair rates yet when it comes to paying she totally
disappears - no payment whatsoever-so some of us who had the disgrace to
work with this agency are spreading the word in the attempt to save other
translators (and clients as well, as I'm told they're increasingly dissatisfied
especially with deadlines never met).
Here's the details.
Paola Martinenghi
Kernel Quality Translations
Email: p.martinenghi@kernel-translations.com"
Thanks for sharing, I recommend
you to report this person to the local authorities as soon as possible.
Very late (8 months) or non-payment
"Some time ago I accepted
an emergency job from this outfit for a fixed fee. I delivered well within the
time allotted. On my next billing cycle I invoiced them, and have heard
nothing since despite a reminder. I gather that this outfit doesn't usually
purchase translation services, so there's a good chance that no colleague will
be stiffed by them, but just in case, here are the contact details
" WARNING: Damian Pajnkiher (KONSUL - PAJNKIHER & PARTNER) Also in
my case he proofed untrustworthy: the invoice is now 5 months overdue!
Payment received on 19/10/2012
- Invoice date 15/02/2012, so 8 months late.
Non
payer!! Please report if you've been scammed
Email
30/10/14:
Other name to join your
unfortunately very useful list:
"Hi all, I want to name
and shame a non-payer and warn everyone not to work with her. About six months
ago I received a request to do a translation from Evelina Kravina in Switzerland
(she has various so-called agencies, but in reality she's a one-woman shop).
Because she said she was referred to me by a colleague, I accepted the
project (stupidly) without a purchase order. I simply trusted her to make
payment, which in the end was for nearly $2,000. More than six months later, I
still have not received any payments from her, despite her repeated assertions
that payment would come today, or tomorrow, or next week. I don't hope to
collect the money she owes me at this point, but I hope you will tell everyone
you know not to work with her. She is a liar and a fraud and she will not pay
you for the work you do. I hope others can at least learn from my experience
and avoid her and her so-called agencies like the plague."
Email
1/1/15:
"This horrible woman is
the worst outsourcer I ever met in 37 years of my translator’s life. She NEVER
EVER pays and has lots of victims in lots of countries. She is very
talkative, convincing, an ice cold business woman without any human feelings,
she promises and promises, excuses herself, promises again, but does not keep
her word. Btw, she is a one woman outfit, no staff, no office space. She
changes names, addresses, countries, she creates and closes companies as need
be (when it gets too hot for her). Eventually, she asks her dear friend Ms
Giada Pappalardo in Italy to officially distribute the work under yet another
name, both women are the same kind of cheats. You work for her if you want to
be absolutely sure to work for nothing. I researched her
thoroughly."
(Skype name Katia Reed,
PM) non-payer :
Email received 2/11/13:
"I am Proz member and I
got cheated by kwintessential. I am a LinkedIn member and posted a discussion
on this topic. You can see the link here
I am attaching some documents
along with the NDA that I signed.
-- Regards Parvathi.Pappu
Skype conversation (from
delivery of the translation)
[11/5/2013 6:07:51 PM] Katia
Reed: thank you
[11/7/2013 6:02:43 PM] Paru:
Can you provide feedback on proz..only if you are happy with my work
[11/13/2013 7:11:07 PM] Paru:
Katia, feedback and PO
[11/21/2013 7:32:09 PM] Paru:
Katia, waiting for the PO and the payment...
No need to mention that the PO or feedback never arrived, Miss Katia
Wickens vanished.
This is a lesson for whoever still accepts to start a translation without a
PO, this is exactly the risk you take. NEVER DO ANYTHING WITHOUT A PO (state
it too!! that's also your job, educating your client) or don't deliver the
translation until you get that PO : that will teach them.
It doesn't matter who you are dealing with, even if you know the
collaborator well, they will very easily forget about you and your little PO
and you'll end up having to harass them many times. Once you give away your
work like this, you have no guarantee left you'll get paid. That is sad but
true, many PMs out there will just choose to forget all about you.
No comments:
Post a Comment